På språkreise med Norwegian Ibsen Company
Når vi døde vågner, Ibsens siste stykke, fikk en blandet mottakelse på de britiske øyer. Stykket skilte seg kraftig fra hans mest kjente verker både i form og tematikk, og oversetter William Archer mente at det kanskje ikke trengte å settes opp i Storbritannia overhodet. Den unge James Joyce debuterte på sin side som skribent med en panegyrisk anmeldelse av stykket i Fortnightly Review, der han omtalte Når vi døde vågner som det beste den aldrende dramatikeren noensinne hadde skrevet.